søndag, februar 18, 2007

En norsk undskyldning

Vi har en vældig god ven hernede, som trænger voldsomt til en undskyldning. Med egne ord er han skuffet, såret og vonbroten. Hvad det så betyder.
Christer hedder Christer. Ikke Krister, ikke Khrister og slet ikke Christian. Undskyld!
Her i huset hedder han bare Moroklumpen. Det betyder vistnok at han er en vældig morsom gut. Og han er morsom, den kjære Krister. Oftest ufrivilligt, fordi han får sagt noget på norsk som vi andre slet ikke kan stå for.
Så nu er vi begyndt at snu på gaten, vi spiser grisegott og vi synes alting er vældig moro. Og når vi får lidt for mange belgiske øl, ryker vi på en vældig smæll.
Til gengæld er Christer begyndt at bande som en rigtig dansk sømand. Han siger for helvede og for fanden i hver anden sætning. Og det lyder altså ret morsomt, når det kommer fra en mand som siger tusinde mange tak for mad og adieu når han går.
Så vi vil gerne sige undskyld til Christer. Det kan du for fanden da ikke være gal over? Vi synes jo stadig du er vældig moro uanset hvordan dit navn staves. Ellers må vi snu på gaten og hente en grisegod pizza som undskyldning. Unnskyll!

2 kommentarer:

Fru Flindt Kreiner sagde ...

Rundstyk, Christer! Det var ikke med vanille...

Anonym sagde ...

Slike ting går ikke ubemerket hen. Men nå er alt bra igjen:)

C